lunes, 18 de febrero de 2013

El intérprete de lengua de señas española (I.L.S.E.) educativa no es una ayuda

Los maestros a menudo tienen grandes clases con muchos alumnos. Es tentador ver el intérprete educativo como otro adulto en el aula que pueden ayudar con las numerosas tareas que un profesor debe llevar a cabo. Sin embargo, la regla número uno que un maestro debe recordar es que la principal tarea del intérprete es interpretar educativo. Un estudiante que es sordo o tiene problemas auditivos nunca debe faltar comunicación en el aula o la interacción entre pares, porque el intérprete educativo no puede interpretar.


 Hay momentos en que el estudiante se dedica a trabajo independiente y el intérprete no es necesario. El intérprete debe tomar este tiempo para prepararse para interpretar las próximas lecciones por mirar libros y materiales de aula docente. El estudiante se beneficiará más cuando el intérprete se prepara.

No hay comentarios: